Rokka no Yuusha - Manga Scan ITA

[AZIONE] [AVVENTURA] [FANTASY] [ECCHI]

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    Group
    Founder
    Posts
    47,295

    Status
    Offline
    grazie ragazzuoli.
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    NaR, la leggenda inizia, continua e finisce in un solo istante

    Group
    Utente
    Posts
    2,268
    Location
    Dall'altra parte dello schermo

    Status
    Offline
    Grazie per il capitolo! Ora lo leggo!
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Lantis 91 L'angelo delle fiamme

    Group
    Fan
    Posts
    949

    Status
    Offline
    grazie mille, ho seguito l'anime con la smania di settimana in settimana e il manga lo aspetterò con ancora più trepidazione
     
    Top
    .
  4. Tenori Tiger
     
    .

    User deleted


    OH MIO DIO! OH MIO DIO! wew-onion-head-emoticon
    Fantastico! stavo leggendo la novel da un altro sito, ma si sono fermati dying-onion-head-emoticon
    ma ora con voi posso continuare a leggere la storia con il manga wow2-onion-head-emoticon. Sono felicissima, grazie admire-onion-head-emoticon
     
    Top
    .
  5.  
    .
    Avatar

    Group
    Utente 2
    Posts
    30,241

    Status
    Offline
    letto anch'io

    ed Adlet mi sembra anche più sgaio/cattivo da questi disegni, piuttosto che non nell'anime, il ché però me garba assai xd
     
    Top
    .
  6. Tenori Tiger
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Hashi @ 30/11/2016, 18:46) 
    letto anch'io

    ed Adlet mi sembra anche più sgaio/cattivo da questi disegni, piuttosto che non nell'anime, il ché però me garba assai xd

    Sgaio!!
    Veneta anche tu? good-job-onion-head-emoticon
     
    Top
    .
  7.  
    .
    Avatar

    NaR, la leggenda inizia, continua e finisce in un solo istante

    Group
    Utente
    Posts
    2,268
    Location
    Dall'altra parte dello schermo

    Status
    Offline
    Veneto anche io u.u
    E a me sembra lo stesso
     
    Top
    .
  8. Tenori Tiger
     
    .

    User deleted


    A parte essere iniziato in modo un po' diverso dall'anime lo trovo comunque fantastico! admire-onion-head-emoticon Gli eventi precedenti, del torneo vengono comunque accennati, visto che irrilevanti ai fini del racconto, quindi tavole guadagnate per raccontare ed approfondire altri argomenti ... muhuhahahaha evil-smile-onion-head-emoticon
    admire-onion-head-emoticon[/url]
    I disegni sono fatti benissimo! Forse sì, Adlet potrebbe sembrare leggermente più cupo dato lo stile del disegno; fascino andato perso però in Goldov, che mi sembra molto meno dark rispetto all'anime, anche Flamie nel disegno ha perso un po' della sua ombra triste e malinconica.
    Una domanda in fine, ma il dio del fato, non era una dea? confused-onion-head-emoticon
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar

    Group
    Utente 2
    Posts
    30,241

    Status
    Offline
    Già, veneto anch'io

    e, ti dirò, mica sapevo che sgaio fosse dialetto ma italiano, il ché mi fa pensare che devo starci più attento quando traduco Nobuna che magari allora non tutti capiscono certe parole, poi è anche vero che forse sono più complicate quando uso parole come inedia in un colpo di genio linguistico, ma lì tu ché xd

    Goldov sì pure a me è sembrato così, ma ti dirò anche, mi piace di più così 'puccio' asd

    bè, per il dio non so, però è anche vero che in giapponese non c'è distinzione dei generi con i pronomi come in ita, per cui o l'hanno detto chiaramente (cosa che onestamente non mi ricordo) o, se hanno usato solo kami-sama, può essere o... o ^^
     
    Top
    .
  10.  
    .
    Avatar

    pinkie - scansafatiche

    Group
    Amministratore
    Posts
    17,517
    Location

    Status
    Anonymous
    "tu ché" cosa? finisci la frase perfavore
     
    Top
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Group
    Utente 2
    Posts
    30,241

    Status
    Offline
    è finita così Iota ^^

    è come dire 'tante vale' o 'forse è anche meglio', è una specie di francesismo

    è come quella pubblicità vecchia ma famosa di un aperitivo, dove Clooney allunga il bicchiere in avanti, ecco quello è il tu ché
     
    Top
    .
  12.  
    .
    Avatar

    pinkie - scansafatiche

    Group
    Amministratore
    Posts
    17,517
    Location

    Status
    Anonymous
    non è che intendevi touché allora?
     
    Top
    .
  13.  
    .
    Avatar

    NaR, la leggenda inizia, continua e finisce in un solo istante

    Group
    Utente
    Posts
    2,268
    Location
    Dall'altra parte dello schermo

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Hashi @ 30/11/2016, 21:35) 
    Già, veneto anch'io

    e, ti dirò, mica sapevo che sgaio fosse dialetto ma italiano, il ché mi fa pensare che devo starci più attento quando traduco Nobuna che magari allora non tutti capiscono certe parole, poi è anche vero che forse sono più complicate quando uso parole come inedia in un colpo di genio linguistico, ma lì tu ché xd

    Goldov sì pure a me è sembrato così, ma ti dirò anche, mi piace di più così 'puccio' asd

    bè, per il dio non so, però è anche vero che in giapponese non c'è distinzione dei generi con i pronomi come in ita, per cui o l'hanno detto chiaramente (cosa che onestamente non mi ricordo) o, se hanno usato solo kami-sama, può essere o... o ^^

    Non è tanto questione di dialetto (anche se "sgaio" è effettivamente dialetto), semplicemente certe parole, seppur sempre italiane, si usano di più in certi posti che in altri
    Come, per esempio, la parola "assai" viene usata più al sud che al nord

    Comunque a me Goldov sembra più magrolino, era più possente nell'anime u.u
     
    Top
    .
  14.  
    .
    Avatar

    Group
    Utente 2
    Posts
    30,241

    Status
    Offline
    CITAZIONE (iota-09 @ 30/11/2016, 22:20) 
    non è che intendevi touché allora?

    ecco, sapevo di sbagliare qualcosa come al solito :rotol:

    CITAZIONE
    Come, per esempio, la parola "assai" viene usata più al sud che al nord

    ma io la uso come l'acqua lo stesso xd anche perché trovo che sia molto azzeccata quando vuoi dire un qualcosa tra il 'molto' ed il superlativo 'massimo', ti da quella via di mezzo perfetta insomma
     
    Top
    .
  15.  
    .
    Avatar

    Group
    Senior
    Posts
    3,740

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Tenori Tiger @ 30/11/2016, 19:35) 
    Una domanda in fine, ma il dio del fato, non era una dea? confused-onion-head-emoticon

    Si, è una dea, ma quando ho iniziato a tradurre non lo sapevo e in inglese avevano usato "god" e non "goddess". Quando ho avuto la certezza che fosse una dea ormai non ricordavo più di quel "dio" all'inizio.
     
    Top
    .
138 replies since 25/11/2016, 14:33   14518 views
  Share  
.